Gothic Clan

La gran comunidad hispana de amantes de la saga Gothic y Risen.
 
ÍndicePortalFAQBuscarMiembrosRegistrarseConectarse

Comparte | 
 

 Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)

Ir abajo 
AutorMensaje
Drazul
Paladín de Alto Orden
avatar

Masculino Mensajes : 4366
Fecha de inscripción : 07/03/2009
Localización : En la playita de Cabo Dun x'D
Humor : Funesto
Palmares :

MensajeTema: Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)   Jue 06 Ene 2011, 13:06

Os explico.
He preguntado si el mod iba a salir en español y he ofrecido nuestra comunidad para traducirlo, ya que se que muchos estais dispuestos a ayudar con este gran proyecto (entre ellos yo, por supuesto).

Me han contestado por MP en vez de en el hilo de wog.com, pero bueno.

Dicen que en principio solo saldra en aleman, pero que ya se han ofrecido otras comunidades a traducirlo al ingles, ruso, polaco y alguno mas.


Dicen que contactaran con nosotros si montamos un equipo de traduccion a tiempo (aunque no se cuanto es el tiempo ya que no hay fecha oficial de salida Razz )

De momento han enlazado nuestro foro en la seccion de links de la pagina del proyecto (http://page.g3csp.bplaced.de/links-2/?lang=en ,yo siempre haciendo publicidad Razz), el unico tema que hay hablando del CSP.

Como ya hay algunos que tenemos experiencia con la traduccion de mods del G3 me gustaria que se animaran, si tienen tiempo por supuesto.

Para los nuevos interesados pondre una breve explicacion de como funcionan los textos en este juego.
Citación :

Dentro del Stringtable.pak hay un archivo stringtable.ini que contiene todos los textos del juego en todos los idiomas y en texto plano.

El formato de los textos es el siguiente:
Referencia=English;;Italian;;French;;German;;Spanish;

Donde referencia es un identificador del textos en cuestion para que el juego sepa donde va exactamente (se usa el identificador en los scripts de misiones y demas, es un metodo para no sobrecargar de informacion dichos scripts al no poner directamente los textos y ademas facilitas la correccion y traduccion de esta forma) y los nombres de los idiomas pues es el texto en dicho idioma y los puntoycoma es la separacion entre dichos idiomas (un idioma puede no tener texto, pero los puntoycoma si que deben estar, exactamente 8 antes del idioma español y uno despues, sino el juego lo tomara como otro idioma y no aparecera durante el juego si jugamos en español).

Un ejemplo de esto seria el siguiente:

ATTRIB_INT=Ancient knowledge;;Antica conoscenza;;Savoir des Anciens;;Altes Wissen;;Conocimiento antiguo;

Aviso: En español existen las tildes, por lo que el texto en español debe llevarlas.

No se cuando saldra el mod ni cuando nos mandarian los textos para traducirlos, pero supongo que sera de bastante continuo, al menos unas lineas por semana (no creo que tengan todo el texto ya sino tienen aun todas las misiones y demas modificadas).
Tambien aviso que sera una fuente inagotable de spoilers del mod (por si alguien no se habia dado cuenta de ello Razz).

A continuacion pondre una lista de aquellos miembros que esten dispuestos a donar su tiempo para el proyecto.

Drazul
Loboct
Peñarol
Loco del Vino
Skip
dulcepsicopata


Última edición por Drazul el Jue 03 Feb 2011, 03:32, editado 5 veces
Volver arriba Ir abajo
Loboct
Mago del Concilio Supremo
avatar

Masculino Mensajes : 1156
Fecha de inscripción : 26/09/2010
Localización : Templo de Bakaresh
Empleo /Ocio : Siervo de Beliar
Humor : Algo Raro

MensajeTema: Re: Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)   Jue 06 Ene 2011, 13:59

Que bien!, sin dudarlo yo tambien me ofrezco a la tarea de traducir este super-duper mod.
Volver arriba Ir abajo
Peñarol
Paladín
avatar

Masculino Mensajes : 2705
Fecha de inscripción : 14/06/2009
Localización : En un oasis en Varant
Empleo /Ocio : Servir a Adanos

MensajeTema: Re: Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)   Vie 07 Ene 2011, 04:29

Yo me apunto, mantenenos al tanto del proyecto Drazul Wink

____________________________

 
Volver arriba Ir abajo
Loco del vino
Nigromante
avatar

Masculino Mensajes : 2942
Fecha de inscripción : 26/07/2009
Localización : Myrtana.
Empleo /Ocio : Manteniendo el equilibrio a base de hachazos bien dados.
Humor : ¿Quieres un PEE o qué?
Palmares :

MensajeTema: Re: Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)   Vie 07 Ene 2011, 17:33

Contad con mi hacha y con mi nivel de inglés, como en los viejos tiempos Wink Seguro que nos comeremos algún que otro spoiler pero bueno, es un sacrificio que debe hacerse por el bien de los fanes de Gothic xD E igualmente se jugará y disfrutará a tope el G3 con este mod incluso sabiendo algún que otro "detallito" de su historia.
Eso sí no sé como me las apañaré si nos pasan los textos en alemán, pero igualmente trataré de aportar mi granito de arena. Smile
Volver arriba Ir abajo
Drazul
Paladín de Alto Orden
avatar

Masculino Mensajes : 4366
Fecha de inscripción : 07/03/2009
Localización : En la playita de Cabo Dun x'D
Humor : Funesto
Palmares :

MensajeTema: Re: Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)   Vie 07 Ene 2011, 19:30

Cuando me vuelva a poner en contacto con quien me mando el privado le dire que los del equipo de traduccion solo sabemos ingles, o a lo sumo italiano (ya que es parecido y me dijo que habia un equipo de traduccion), para que nos pasen los textos en esos idiomas.

EL viernes que viene respondere, para que se vaya apuntando gente mientras tanto.
Volver arriba Ir abajo
Skip
Mercenario
avatar

Masculino Mensajes : 281
Fecha de inscripción : 25/01/2011
Localización : Tomando ponche en jharkendar

MensajeTema: Re: Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)   Miér 02 Feb 2011, 19:36

Yo tambien me ofrezco para ayudar a traducir este mod de g3
Volver arriba Ir abajo
Glaudrung
Cazadragones
avatar

Masculino Mensajes : 703
Fecha de inscripción : 15/11/2009
Localización : Ishtar
Empleo /Ocio : Actualmente me alojo en el arén del antiguo rey (ahora es el castillo Glaudrung)
Humor : El ejercito español no retrocede, ¡¡¡¡avanza hasta la retaguardia!!!!

MensajeTema: Re: Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)   Miér 02 Feb 2011, 23:14

El nivel de usuarios de gothic es superior en gran medida a los demás juegos que he conocido, me encanta la iniciativa.
Volver arriba Ir abajo
Dulcepsicópata
Paladín
avatar

Masculino Mensajes : 2149
Fecha de inscripción : 27/01/2011
Localización : África Tropical
Empleo /Ocio : Cultivar mientras canto la canción del ColaCao
Humor : Harto pésimo

MensajeTema: Re: Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)   Jue 03 Feb 2011, 01:15

yo también puedo ayudar en la traducción, pero sólo con el inglés...
Volver arriba Ir abajo
Peñarol
Paladín
avatar

Masculino Mensajes : 2705
Fecha de inscripción : 14/06/2009
Localización : En un oasis en Varant
Empleo /Ocio : Servir a Adanos

MensajeTema: Re: Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)   Jue 03 Feb 2011, 21:48

Yo italiano no "parlo" nada, espero que lo manden en ingles

____________________________

 
Volver arriba Ir abajo
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)   

Volver arriba Ir abajo
 
Traduccion Comunity Story Proyect (que aun no ha salido)
Volver arriba 
Página 1 de 1.
 Temas similares
-
» Project X a la holandesa
» Xros Loader
» Clases de vasco
» Dragon's Maze
» Zork , juego de textos

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Gothic Clan :: Saga Gothic :: Gothic III-
Cambiar a: