| | Traducción del mod de Velaya | |
|
|
| Autor | Mensaje |
|---|
Loco del vino Miembro VIP


Mensajes: 2831 Fecha de inscripción: 26/07/2009 Localización: Myrtana. Empleo /Ocio: Manteniendo el equilibrio a base de hachazos bien dados. Humor: ¿Quieres un PEE o qué? Palmares: 
 | Tema: Traducción del mod de Velaya Mar 13 Sep 2011, 19:29 | |
| Editado por Dragoon:Aquí están los links a cada fragmento de la traducción de los diálogos: Parte 1: http://www.mediafire.com/?v8g6zmevcsibzkr ASIGNADO A Loco del vinoParte 2: http://www.mediafire.com/?51mg77m4abewkcc ASIGNADO A MercenarioOrcoParte 3: http://www.mediafire.com/?ulj5lq99r2i5ejg ASIGNADO A SkipParte 4: http://www.mediafire.com/?vukz9pu9qx3s9kt ASIGNADO A PeñarolParte 5: http://www.mediafire.com/?a2wy3v9h4t6uk2t ASIGNADO A DulcepsicopataParte 6: http://www.mediafire.com/?mwaoz646htwui63 ASIGNADO A TaokanimemetalParte 7: http://www.mediafire.com/?7ywq1iq9a1jxkgc Parte 8: megaupload.com T61R0N0R TERMINADO POR PeñarolParte 9: http://www.mediafire.com/?9j6akpmspy9mkog TERMINADO POR PeñarolParte 10: http://www.mediafire.com/?izsxzacsrvvvlb4 ASIGNADO A Don EstebanParte 11: http://www.mediafire.com/?43zfnx4m3c5h8x2Parte 12: http://www.mediafire.com/?i2lh8tz9f01ve0rParte 13: http://www.mediafire.com/?e6tdychcnoa49kfParte 14: http://www.mediafire.com/?bbbjvz95c2g7l1g---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Pues como estábamos hablando en el otro hilo se comentó esto y como parece una buena iniciativa pues me he decidido a tratar de organizar la traducción. Por supuesto, está en inglés, por lo que esta traducción debería ser realizable para nosotros, no es lo mismo que si estuviera en alemán o ruso claro. De momento lo primero que necesito son instrucciones para ver cómo se puede realizar este proyecto, y si es viable -que yo creo que así, al fin y al cabo en este mismo foro traducimos hará un tiempo ya otro mod, el Dark Mysteries del G1-. Por ello voy a mandar un MP a Drazul y MaGoth pidiendoles ayuda en este tema, para poder averiguar la manera de descompilar los archivos del mod y sacar los archivos de texto, y así organizar la traducción propiamente dicha. Si estos valiosos usuarios no pueden ayudarnos, también pediré ayuda en World of Gothic. Cuando tenga acceso a los textos del mod, a los archivos, organizaré la traducción, en la que yo participaré. Por supuesto, los que estéis interesados en colaborar postead aquí. Colaborar en la traducción de un mod como este tiene sus ventajas, porque este es un mod bastante interesante y recomendable - y también divertido, todo hay que decirlo xD-, y además el Staff tiene muy en cuenta a los usuarios activos y dispuestos a colaborar -dentro de sus posibilidades- en un proyecto de traducción de un mod. Por supuesto, un nivel decente de inglés es recomendable para traducirlo, dado que los traductores online como el Google Translator tienen sus fallas -pueden estar bien para una palabra o dos que no conozcas, pero si intentas traducir frases de más de cuatro palabras o así enseguida te la lía. No obstante, tampoco hace falta que seais genios de la materia ni mucho menos, dado que en este foro hay gente -empezando por mí mismo- dispuesta a ayudaros si os encontráis con un problema de traducción que se os haga muy complicado, por lo que la gente que no tenga un nivel muy muy alto en inglés aunque maneje el tema algo no debería preocuparse, dado que eso ni mucho menos le imposibilita a colaborar. Dicho esto, os animo a todos los que estéis dispuestos a colaborar y que tengáis un nivel medio-alto de inglés -más o menos- a que colaboréis en este proyecto. PD. Miembros del Staff, no me mováis el tema a Modding, pensad que, al fin y al cabo, si el hilo está en un foro no vedado a la mayor parte los usuarios habrá mas posibilidades de que aquel que quiera nos ayude, lo cual me parece más acertado que restringir el proyecto a un grupo muy limitado de gente. PD2. A medida que el proyecto vaya progresando iré editando este mod con la información disponible sobre el mismo. Saludos.
Última edición por Loco del vino el Sáb 12 Mayo 2012, 14:23, editado 5 veces |
|
 | |
Dulcepsicópata Nigromante

Mensajes: 1851 Fecha de inscripción: 27/01/2011 Localización: África Tropical Empleo /Ocio: Cultivar mientras canto la canción del ColaCao Humor: Harto pésimo
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Mar 13 Sep 2011, 19:40 | |
| Loco, me gustaría participar,, sé un nivel de inglés aceptable para traducir. Sin embargo, no me ha quedado claro si tengo que tener conocimientos técnicos de modding con eso de los scripts.
Si no es necesario esos conocimientos,,, I'M IN ____________________________ Cuatro templos de invocación surgieron en las tierras de Myrtana, pero durante siglos permanecieron ocultos. El Héroe sin Nombre consiguió destruir el penúltimo de ellos; los Salones de Irdorath, pero cuarenta años antes ya se habían librado guerras para destruir aquellos malignos santuarios... |
|
 | |
Loco del vino Miembro VIP


Mensajes: 2831 Fecha de inscripción: 26/07/2009 Localización: Myrtana. Empleo /Ocio: Manteniendo el equilibrio a base de hachazos bien dados. Humor: ¿Quieres un PEE o qué? Palmares: 
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Mar 13 Sep 2011, 19:44 | |
| Hummm, creo que no me debo de explicar bien en el primer mod -mea culpa-. El caso es que, si el proyecto se puede realizar siguiendo los mismos pasos que seguimos en el mod Dark Mysteries de G1, con que supieras inglés debería ser suficiente, un inglés que te permitiera traducir oraciones que guarden coherencia y relación entre sí -diálogos- o descripciones. Si entendiste bien los dialogos del mod cuando jugaste no debería ser mayor problema, y si no aún así si tienes un nivel aceptable como dices tú de inglés podría ser suficiente. Por supuesto, como he dicho arriba si necesitas ayuda en algún momento de la traducción a nivel linguistico te ayudaríamos aquí mismo, en el foro. En principio, no es necesario conocimientos de modding o scripting -yo mismo no dispongo de ellos, por ello he contactado con Drazul y MaGoth al respecto, y si es necesario contactaré con la comunidad de modders en WoG-. PD. Gracias por la ayuda, Psico |
|
 | |
Dulcepsicópata Nigromante

Mensajes: 1851 Fecha de inscripción: 27/01/2011 Localización: África Tropical Empleo /Ocio: Cultivar mientras canto la canción del ColaCao Humor: Harto pésimo
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Mar 13 Sep 2011, 19:55 | |
| En ese caso, estoy dentro  ____________________________ Cuatro templos de invocación surgieron en las tierras de Myrtana, pero durante siglos permanecieron ocultos. El Héroe sin Nombre consiguió destruir el penúltimo de ellos; los Salones de Irdorath, pero cuarenta años antes ya se habían librado guerras para destruir aquellos malignos santuarios... |
|
 | |
Gorn Admin


Mensajes: 3237 Fecha de inscripción: 06/03/2009 Localización: Explorando Nordmar Empleo /Ocio: Estudiante de derecho/Admin y fundador del foro Humor: I love this shit! Palmares:
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Mar 13 Sep 2011, 21:59 | |
| Bueno, os deseo suerte en esta labor pero yo por mi parte no voy a intervenir esta vez en este proyecto. Asi que pido que me disculpeis por no poderos ayudar.
Ya tengo suficiente trabajo con el gameplay que voy a realizar y también el dual con Dragoon y con la guia de Gothic I como para meterme en otros proyectos.
Espero que lo entendáis. Saludos ____________________________ Pon un Gorn en tu vida ;DYou!Infidel! I'm gorn, administrator and chosen one of Beliar. This forum is my area and I have unlimited powers in it. Join to the Beliar's chapel or prepare to meet with your creator.   |
|
 | |
Skip Mago de fuego

Mensajes: 281 Fecha de inscripción: 25/01/2011 Localización: Tomando ponche en jharkendar
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Mar 13 Sep 2011, 23:30 | |
| ea. otro proyecto, como siempre, contad conmigo (como para la traduccion del csp que aun no sale  ) Pd: supongo que para que traduzcan el mod, tiene que ser excelente, asi que le echare un vistazo. |
|
 | |
Peñarol Miembro VIP


Mensajes: 2444 Fecha de inscripción: 14/06/2009 Localización: En un oasis en Varant Empleo /Ocio: Servir a Adanos
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Vie 16 Sep 2011, 01:58 | |
| Gran iniciatvia Loco, ahora mismo estoy en examenes y traduciendo un nuevo mod del ruso pero siempre tendre tiempo para traducir algunos archivos
Saludos |
|
 | |
Loco del vino Miembro VIP


Mensajes: 2831 Fecha de inscripción: 26/07/2009 Localización: Myrtana. Empleo /Ocio: Manteniendo el equilibrio a base de hachazos bien dados. Humor: ¿Quieres un PEE o qué? Palmares: 
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Jue 22 Sep 2011, 18:38 | |
| Muchas gracias a los que habéis ofrecido vuestra ayuda, chicos Bien, os comento como va la cosa. Contacté con Drazul y MaGoth sobre esto. Drazul me dijo que si podía iba a echarle un vistazo a lo de la compilación pero no me ha vuelto a responder, por lo que supongo que no habrá podido. Un apunte interesante es que también comentó que es posible que pudie´ramos volver a tener al recompilar el mod después de la traducción los mismos problemas que se tuvieron con el Dark Mysteries, dado que lo achacaba más al programa que utilizó para decompilar dicho mod que al mod en sí. MaGoth me comentó que podría ayudarnos a recompilar el mod, pero primero debemos realizar la traducción. Como todavía no sé cómo decompilar el mod, voy a contactar, por recomendación de MaGoth, con un modder en WoG para pedirle su ayuda respecto a la decompilación. Con un poco de suerte y su ayuda, tal vez podamos en breve descompilar el mod para acceder a los archivos de texto y entonces repartir el trabajo y comenzar a traducir. Saludos. |
|
 | |
Peñarol Miembro VIP


Mensajes: 2444 Fecha de inscripción: 14/06/2009 Localización: En un oasis en Varant Empleo /Ocio: Servir a Adanos
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Jue 22 Sep 2011, 18:44 | |
| Muy bien Loco, mantenenos al tanto de las noticias. Algun día alguien de nosotros o al menos alguien de dlan tendria que aprender a decompilar y recompilar mod, asi no depender de la voluntad de otras personas Saludos |
|
 | |
Skip Mago de fuego

Mensajes: 281 Fecha de inscripción: 25/01/2011 Localización: Tomando ponche en jharkendar
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Jue 22 Sep 2011, 20:12 | |
| Parece que esto avanza  , tengo una duda, eso si, supongo que debemos contactar a los creadores del mod para pedir los permisos pertinentes, ¿eso lo haremos cuando este todo preparado o ya alguien los pidio?, bueno solo eso queria decir. Hasta otra. |
|
 | |
Dragoon Nigromante

Mensajes: 2074 Fecha de inscripción: 16/10/2009 Localización: Japón Empleo /Ocio: Samurai
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Vie 23 Sep 2011, 14:02 | |
| Cuando esté todo preparado y podamos repartir los textos que le toca a cada uno, cuenta conmigo  . |
|
 | |
Loco del vino Miembro VIP


Mensajes: 2831 Fecha de inscripción: 26/07/2009 Localización: Myrtana. Empleo /Ocio: Manteniendo el equilibrio a base de hachazos bien dados. Humor: ¿Quieres un PEE o qué? Palmares: 
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Sáb 24 Sep 2011, 20:53 | |
| Bueno os informo. Me he puesto en contacto con el creador del mod, un modder alemán de WoG que responde al nick de Sektenspinner -a quien tendremos que incluir en los agradecimientos-. Me ha dado permiso para que traduzcamos el mod, y me ha pasado los archivos ya descompilados en inglés, por lo que podremos empezar a organizar el trabajo. Echaré un vistazo a los archivos y ya os comentaré cómo están divididos y demás.
Saludos. |
|
 | |
Skip Mago de fuego

Mensajes: 281 Fecha de inscripción: 25/01/2011 Localización: Tomando ponche en jharkendar
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Sáb 24 Sep 2011, 21:58 | |
| Gracias por informar loco, entonces al parecer, empezaremos pronto, tu avisa que estamos preparados  . |
|
 | |
Dulcepsicópata Nigromante

Mensajes: 1851 Fecha de inscripción: 27/01/2011 Localización: África Tropical Empleo /Ocio: Cultivar mientras canto la canción del ColaCao Humor: Harto pésimo
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Dom 25 Sep 2011, 13:47 | |
| Reitero mi apoyo y mi interés por colaborar en el proyecto
PD: Entonces, si tenemos dudas de alguna palabra o frase lo comentamos por aquí, ¿no? ____________________________ Cuatro templos de invocación surgieron en las tierras de Myrtana, pero durante siglos permanecieron ocultos. El Héroe sin Nombre consiguió destruir el penúltimo de ellos; los Salones de Irdorath, pero cuarenta años antes ya se habían librado guerras para destruir aquellos malignos santuarios... |
|
 | |
Loco del vino Miembro VIP


Mensajes: 2831 Fecha de inscripción: 26/07/2009 Localización: Myrtana. Empleo /Ocio: Manteniendo el equilibrio a base de hachazos bien dados. Humor: ¿Quieres un PEE o qué? Palmares: 
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Sáb 01 Oct 2011, 12:18 | |
| Saludos, y perdón por la tardanza, pero es que esta semana he estado muy muy vago (ni idea de por qué la verdad).
Hay cinco carpetas básicas para la traducción (además de dos archivos que no son de texto): _intern AI FAI Items Story
Yo sugiero que empecemos por esta última, dado que es -de largo- la más grande y por lo tanto la que más tiempo nos va a robar, por lo que cuanto antes la hagamos mejor. Si os parece bien, ya os contaré más sobre la carpeta de marras. |
|
 | |
Skip Mago de fuego

Mensajes: 281 Fecha de inscripción: 25/01/2011 Localización: Tomando ponche en jharkendar
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Sáb 01 Oct 2011, 17:03 | |
| Estoy de acuerdo, la story tiene que ser la mas larga, y en consecuencia la mas importante (al menos en teoria), ademas que la carpeta que contenga los items (sera items?  ) de seguro que los nombres aparecen en el g2 notr, asi que la story deberia ser la que mas tiempo lleve traducir. |
|
 | |
Peñarol Miembro VIP


Mensajes: 2444 Fecha de inscripción: 14/06/2009 Localización: En un oasis en Varant Empleo /Ocio: Servir a Adanos
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Lun 03 Oct 2011, 18:06 | |
| Excelente Loco, donde se puede descargar los archivos? me gustaria echarle un vistazo para ver si son parecidos a los del dark (supongo que si), si te parece bien de a poco voy traduciendo los archivos que no son dialogos, esos son un poco mas complejos pero ya le agarre la mano por la experiencia del darmysteries Saludos |
|
 | |
Umbekant Mago de agua

Mensajes: 373 Fecha de inscripción: 29/07/2011 Localización: Extraer mineral para los magos de agua. Empleo /Ocio: Traducir el mod Velaya. Humor: ¡Si lo ves grande! No te asustes. Si te lo meten, solo respira. Y si te duele, soporta... ¡Porque una injeccion puede salvarte la vida!.
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Lun 03 Oct 2011, 18:16 | |
| Yo tengo una duda, ¿se necesita el Spacer para traducirlo?, porque si no se necesita, yo podría ayudar un poco. |
|
 | |
MercenarioOrco Moderador


Mensajes: 1007 Fecha de inscripción: 03/09/2011 Localización: Vigilando tu spam, chavalín xD Empleo /Ocio: FAP Humor: Paso de drogas, yo solo esnifo colacao (jamás nesquik!!)
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Lun 03 Oct 2011, 20:07 | |
| yo tambien podria ayudar, ya hablé un poco con la gente de por aqui, aunque con la misma condicion de Umbekant alguien ha jugado el mod en inglés?? supongo que eso ayudaria, no?? ____________________________  Ur-shak, el viejo chamán, lucha para volver a conseguir reputación entre los orcos del Valle de las Minas. Junto a sus guardaespaldas hermanos Gurud y Nimzo, los orcos llegan a Refugio, una aldea que despertará las partes mas malévolas, honorables y asesinas de su ser:
Una Historia Orca
Año 1943: Un antisemita recluido en un campo de concentración, su familia desamparada, un macabro doctor nazi... Año 2010: En la apacible aldea de Moosach un violento asesinato acaba con la paz. El frío asesino, unos policías que se van corrumpiendo, y una trama ligada al pasado del pueblo:
El Frío Interior |
|
 | |
Umbekant Mago de agua

Mensajes: 373 Fecha de inscripción: 29/07/2011 Localización: Extraer mineral para los magos de agua. Empleo /Ocio: Traducir el mod Velaya. Humor: ¡Si lo ves grande! No te asustes. Si te lo meten, solo respira. Y si te duele, soporta... ¡Porque una injeccion puede salvarte la vida!.
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Lun 03 Oct 2011, 23:30 | |
| Yo si ya he jugado en Ingles. | Spoiler: | | | Estoy en la misión de los Trasgos. |
|
|
 | |
| | Traducción del mod de Velaya | |
|