| | Traducción del mod de Velaya | |
|
|
| Autor | Mensaje |
|---|
Dragoon Nigromante

Mensajes: 2074 Fecha de inscripción: 16/10/2009 Localización: Japón Empleo /Ocio: Samurai
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Sáb 26 Nov 2011, 20:07 | |
| ¿Como va la traducción? Yo sigo con mi parte poco a poco, lo pregunto porque algunos de vosotros estais desaparecidos y no se sabe nada más sobre el tema... Yo espero terminar mi parte dentro de poco. |
|
 | |
Peñarol Miembro VIP


Mensajes: 2444 Fecha de inscripción: 14/06/2009 Localización: En un oasis en Varant Empleo /Ocio: Servir a Adanos
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Dom 27 Nov 2011, 04:01 | |
| Yo estoy bastante inactivo pero quedense tranquilo que cuando puedo le meto hacha a la traduccion y me comprometo a terminar el dialogo que me toco Saludos |
|
 | |
Dragoon Nigromante

Mensajes: 2074 Fecha de inscripción: 16/10/2009 Localización: Japón Empleo /Ocio: Samurai
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Dom 27 Nov 2011, 21:42 | |
| | Peñarol escribió: | Yo estoy bastante inactivo pero quedense tranquilo que cuando puedo le meto hacha a la traduccion y me comprometo a terminar el dialogo que me toco Saludos |
No te preocupes, tampoco hay prisa tan sólo estaba preguntando . Yo también voy poco a poco traduciendo porque como cualquier persona tengo más cosas que hacer aparte de eso. |
|
 | |
Taokanimemetal Magnate de mineral

Mensajes: 1196 Fecha de inscripción: 15/07/2011 Localización: Perdido por Myrtana Empleo /Ocio: Senador Humor: Negro
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Lun 28 Nov 2011, 23:57 | |
| yo voy por la 3/4 partes de la traducción seguramente no tarde mucho en presentarla |
|
 | |
Dragoon Nigromante

Mensajes: 2074 Fecha de inscripción: 16/10/2009 Localización: Japón Empleo /Ocio: Samurai
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Mar 29 Nov 2011, 18:31 | |
| Espero tu parte Taok  . Yo voy poco a poco con la mía pero sigo, me gustaría saber que tal llevan la traducción Umbekant y Loco del Vino, por Skip no pregunto porque avisó que hasta fin de mes no tenía tiempo. Espero que este proyecto no caiga en el olvido... |
|
 | |
Umbekant Mago de agua

Mensajes: 373 Fecha de inscripción: 29/07/2011 Localización: Extraer mineral para los magos de agua. Empleo /Ocio: Traducir el mod Velaya. Humor: ¡Si lo ves grande! No te asustes. Si te lo meten, solo respira. Y si te duele, soporta... ¡Porque una injeccion puede salvarte la vida!.
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Mar 29 Nov 2011, 20:18 | |
| Yo estaba por continuar, en las primeras semanas que fue cuando lo hice, antes de noviembre ya iba 2/5 partes y desde ese entonces no lo había tocado. Ahora lo continuo. |
|
 | |
MercenarioOrco Moderador


Mensajes: 1007 Fecha de inscripción: 03/09/2011 Localización: Vigilando tu spam, chavalín xD Empleo /Ocio: FAP Humor: Paso de drogas, yo solo esnifo colacao (jamás nesquik!!)
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Mar 29 Nov 2011, 23:05 | |
| bueno, a lo mejor me creeis un pesado pero veo que esto no avanza, asi que me voy a unir al proyecto como pueda, haré lo que pueda. Me llevo la parte ocho  ____________________________  Ur-shak, el viejo chamán, lucha para volver a conseguir reputación entre los orcos del Valle de las Minas. Junto a sus guardaespaldas hermanos Gurud y Nimzo, los orcos llegan a Refugio, una aldea que despertará las partes mas malévolas, honorables y asesinas de su ser:
Una Historia Orca
Año 1943: Un antisemita recluido en un campo de concentración, su familia desamparada, un macabro doctor nazi... Año 2010: En la apacible aldea de Moosach un violento asesinato acaba con la paz. El frío asesino, unos policías que se van corrumpiendo, y una trama ligada al pasado del pueblo:
El Frío Interior |
|
 | |
Dragoon Nigromante

Mensajes: 2074 Fecha de inscripción: 16/10/2009 Localización: Japón Empleo /Ocio: Samurai
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Miér 30 Nov 2011, 00:23 | |
| | MercenarioOrco escribió: | bueno, a lo mejor me creeis un pesado pero veo que esto no avanza, asi que me voy a unir al proyecto como pueda, haré lo que pueda. Me llevo la parte ocho  |
Perfecto cuanta más gente participe más rápido terminamos y mejor, ya lo apunté en el post con las partes a traducir. |
|
 | |
Peñarol Miembro VIP


Mensajes: 2444 Fecha de inscripción: 14/06/2009 Localización: En un oasis en Varant Empleo /Ocio: Servir a Adanos
 | |
 | |
Dragoon Nigromante

Mensajes: 2074 Fecha de inscripción: 16/10/2009 Localización: Japón Empleo /Ocio: Samurai
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Miér 30 Nov 2011, 04:46 | |
| Ok, ya edité el post. Lo siento MercenarioOrco pero no queda más remedio que elijas otra parte para traducir, sería un puntazo que fuese la parte 2 asi ya tenemos las siete primeras partes repartidas, aunque coje la que quieras xD . Se agradece tu interés en ayudar  . |
|
 | |
MercenarioOrco Moderador


Mensajes: 1007 Fecha de inscripción: 03/09/2011 Localización: Vigilando tu spam, chavalín xD Empleo /Ocio: FAP Humor: Paso de drogas, yo solo esnifo colacao (jamás nesquik!!)
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Miér 30 Nov 2011, 14:10 | |
| de acuerdo, pues me quedo con la parte dos, no hay problema  ____________________________  Ur-shak, el viejo chamán, lucha para volver a conseguir reputación entre los orcos del Valle de las Minas. Junto a sus guardaespaldas hermanos Gurud y Nimzo, los orcos llegan a Refugio, una aldea que despertará las partes mas malévolas, honorables y asesinas de su ser:
Una Historia Orca
Año 1943: Un antisemita recluido en un campo de concentración, su familia desamparada, un macabro doctor nazi... Año 2010: En la apacible aldea de Moosach un violento asesinato acaba con la paz. El frío asesino, unos policías que se van corrumpiendo, y una trama ligada al pasado del pueblo:
El Frío Interior |
|
 | |
Taokanimemetal Magnate de mineral

Mensajes: 1196 Fecha de inscripción: 15/07/2011 Localización: Perdido por Myrtana Empleo /Ocio: Senador Humor: Negro
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Miér 30 Nov 2011, 18:21 | |
| Aviso: A partir de la semana del puente no voy a tener mucho tiempo, pero en cuanto pille algún rato, me pegaré una pequeña paliza a traducir |
|
 | |
Dragoon Nigromante

Mensajes: 2074 Fecha de inscripción: 16/10/2009 Localización: Japón Empleo /Ocio: Samurai
 | |
 | |
Peñarol Miembro VIP


Mensajes: 2444 Fecha de inscripción: 14/06/2009 Localización: En un oasis en Varant Empleo /Ocio: Servir a Adanos
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Sáb 03 Dic 2011, 19:25 | |
| Dragoon cuando puedas edita el mensaje de Loco pues la parte 2 ya fue tomada  Con mis pedidos te estoy haciendo trabajar demasiado jaja A ver si Gorn aumenta el sueldo de los moderadores |
|
 | |
Dragoon Nigromante

Mensajes: 2074 Fecha de inscripción: 16/10/2009 Localización: Japón Empleo /Ocio: Samurai
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Sáb 03 Dic 2011, 19:33 | |
| Hecho, además edité el primer post también. No pasa nada para eso estamos  . |
|
 | |
MercenarioOrco Moderador


Mensajes: 1007 Fecha de inscripción: 03/09/2011 Localización: Vigilando tu spam, chavalín xD Empleo /Ocio: FAP Humor: Paso de drogas, yo solo esnifo colacao (jamás nesquik!!)
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Sáb 10 Dic 2011, 23:23 | |
| bien, ya voy por la mitad de mi tradu más o menos  pronto postearé algunas de mis dudas en cuanto a algunas frases pero por el momento todo va bien. Solo para que lo sepais compañeros!!  ____________________________  Ur-shak, el viejo chamán, lucha para volver a conseguir reputación entre los orcos del Valle de las Minas. Junto a sus guardaespaldas hermanos Gurud y Nimzo, los orcos llegan a Refugio, una aldea que despertará las partes mas malévolas, honorables y asesinas de su ser:
Una Historia Orca
Año 1943: Un antisemita recluido en un campo de concentración, su familia desamparada, un macabro doctor nazi... Año 2010: En la apacible aldea de Moosach un violento asesinato acaba con la paz. El frío asesino, unos policías que se van corrumpiendo, y una trama ligada al pasado del pueblo:
El Frío Interior |
|
 | |
Dragoon Nigromante

Mensajes: 2074 Fecha de inscripción: 16/10/2009 Localización: Japón Empleo /Ocio: Samurai
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Dom 11 Dic 2011, 18:27 | |
| Yo tengo mi parte terminada, ahora estoy poco a poco revisando los textos para corregir posibles errores y cuando esté seguro de que esta impecable subiré mi parte traducida. Espero que Loco del Vino se pase por aquí y dé señales de vida, si no tendremos que pensar en algo para sacar esto adelante. También animo a los demás colaboradores de la traducción para que terminen su parte  . Saludos!! |
|
 | |
Peñarol Miembro VIP


Mensajes: 2444 Fecha de inscripción: 14/06/2009 Localización: En un oasis en Varant Empleo /Ocio: Servir a Adanos
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Mar 13 Dic 2011, 19:38 | |
| unas dudas 1-Hay orcos y sisscriche u hombres lagartos. Un batallón de ellos está listo para conquistar la isla. ¡El tiempo nunca ha sido tan oportuno para realmente crear Su reino en Khorinis Que es sisscriche, eso decia en ingles
2-Now I have all the information. A battalion of orcs, a ring of spies - it can't become worse, can it? Spies (Espia??), o querra decir buscadores?
3- Anyway, I should fumigate this nest of spinners and its outposts completely, before they cause even more damage Que es spinners. Estaba hablando de moscas de sangre. Provisoriamente puse insecto
OTRA DUDA: ¿que tecla tengo que apretar para buscar una palabra en un texto?
|
|
 | |
Dragoon Nigromante

Mensajes: 2074 Fecha de inscripción: 16/10/2009 Localización: Japón Empleo /Ocio: Samurai
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Miér 14 Dic 2011, 18:28 | |
| 1- Ni idea.
2- Yo creo que sí, que se refiere a un anillo de espías.
3- Posiblemente sea una forma de llamar a las moscas de sangre, insectos o algo asi. Habría que ver el contexto de la conversación.
4- Tampoco sabría decirte. |
|
 | |
Don Esteban Magnate de mineral

Mensajes: 1135 Fecha de inscripción: 24/07/2010 Localización: Behind the musgo Empleo /Ocio: Aberroncharme contra el rocaje vivo y contra ti CRIATURA Humor: Mi burriko Isaias y tu CRIATURA
 | Tema: Re: Traducción del mod de Velaya Miér 14 Dic 2011, 21:03 | |
| Para la palabra en el texto es Ctrol + V |
|
 | |
| | Traducción del mod de Velaya | |
|