Gothic Clan

La gran comunidad hispana de amantes de la saga Gothic y Risen.
 
ÍndicePortalFAQBuscarMiembrosRegistrarseConectarse

Comparte | 
 

 Traducción L'Hiver.

Ir abajo 
Ir a la página : Precedente  1, 2
AutorMensaje
Drazul
Paladín de Alto Orden
avatar

Masculino Mensajes : 4366
Fecha de inscripción : 07/03/2009
Localización : En la playita de Cabo Dun x'D
Humor : Funesto
Palmares :

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Mar 28 Abr 2015, 20:49

Yo he estado mirando un poco los archivos de la carpeta Story y hay bastantes cosillas que han añadido, modificado o eliminado. Sí, eliminado, han eliminado bastantes cosas, personajes y objetos, y hay nuevas habilidades, como la restauración de vida.

Hay mucho trabajo aquí comparando archivos, incluso con la herramienta que dejé.
Volver arriba Ir abajo
raulpuro
Guardia
avatar

Masculino Mensajes : 214
Fecha de inscripción : 06/12/2011
Localización : España

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Mar 28 Abr 2015, 21:11

Hola,

En la parte de los items también se han cambiado bastantes cosas ha añadido nuevas recetas, cambiado los valores de las armaduras, ha quitado y añadido bastantes cosas, yo voy traduciendo a la vez y no avanzo mucho.

Como comenta Drazul lo mas pesado es el ir comparando los archivos, texto nuevo tiene, pero al menos en mi parte una vez separados los archivos que hay que cambiar, tampoco es una locura bien organizados se puede hacer mas o menos rápido.

A ver que tal se le da a Drazul que tiene lo mas gordo (como se lo hemos endiñado XD), en cualquier caso, si no se avanza creo que también se puede hacer un pequeño tutorial para hacerlo entre todos, yo creo que usando una buena aplicación y teniendo un poco de cuidado es bastante sencillo de hacer.

Hoy no he podido mirar nada ayer me acosté tarde y estoy bastante cansado, el viernes que es fiesta espero terminarlo y si puedo ponerme con alguna carpeta de Story.

Saludos.
Volver arriba Ir abajo
Gorn
Paladín de Alto Orden
avatar

Masculino Mensajes : 4419
Fecha de inscripción : 06/03/2009
Localización : Explorando Nordmar
Empleo /Ocio : Estudiante de Máster y administrador/fundador del foro
Humor : I love this shit!
Palmares :

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Mar 28 Abr 2015, 21:36

No me gusta eso de que eliminen cosas del juego original. Por suerte espero que se pueda jugar al L'hiver desde el Starter como el Dark mysteries y que no modifique el juego al estilo del noname mod.

Realmente no se lo hemos endiñado, se presentó voluntario él mismo cuando le hablé xD

Cuando tengáis los archivos para que podamos traducirlos finalmente, pasárnoslos. Tomároslo con calma que no corre tanta prisa. En principio son 5 personas las voluntarias para traducir y parece que tienen ganas. Si se distribuye el trabajo equitativamente a lo mejor no lleva tanto tiempo.

Le mandé un mp a MaGoth preguntándole si este mod es compatible con el System Pack. A ver que responde.


____________________________
Pon un Gorn en tu vida ;D





Reglas del Foro
Volver arriba Ir abajo
http://ldce.foroactivo.com/forum.htm
Heroe Sin Nombre
Líder del Círculo del Agua
avatar

Masculino Mensajes : 1393
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Localización : En el valle de las minas
Empleo /Ocio : Cazador de Dragones.
Humor : Los que trabajan pueden perder, pero los que no trabajan estan perdidos

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Miér 29 Abr 2015, 14:45

Vale he visto esto en la pagina de moddb. Ahora entiendo todo.

There are new items, weapons, armors, changes and additions to the crafting system, potions, skills, etc.

Dejo aqui el mod, por si alguien quiere hecharle un vistazo.
http://www.moddb.com/mods/lhiver-en-edition

De todas maneras no han borrado nada, solo han cambiado algunas cosas.
Volver arriba Ir abajo
https://www.youtube.com/user/TheQuadels
Oric
Mago del Agua
avatar

Masculino Mensajes : 512
Fecha de inscripción : 03/06/2013
Localización : charlando acaloradamente con Parcival en el valle de las minas
Empleo /Ocio : Paladín, oficial estratégico de Garond
Humor : That´s not your business

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Miér 29 Abr 2015, 15:38

Cuando lo tengais todo para traducir ya os digo me explicais y al toroxD tiene muy buena pinta vamos haber, en español siempre esta mejor ke jugarlo en ingles
Volver arriba Ir abajo
Drazul
Paladín de Alto Orden
avatar

Masculino Mensajes : 4366
Fecha de inscripción : 07/03/2009
Localización : En la playita de Cabo Dun x'D
Humor : Funesto
Palmares :

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Miér 29 Abr 2015, 16:54

Si han borrado cosas, lo estamos viendo en los archivos, aunque son pocas. Yo he visto que han borrado la definicion de algunos objetos
Volver arriba Ir abajo
raulpuro
Guardia
avatar

Masculino Mensajes : 214
Fecha de inscripción : 06/12/2011
Localización : España

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Miér 29 Abr 2015, 17:19

Drazul escribió:
Si han borrado cosas, lo estamos viendo en los archivos, aunque son pocas. Yo he visto que han borrado la definición de algunos objetos

Buenas,

Si han quitado algunas y en otras definiciones han añadido constantes, aparte se han añadido armaduras para la herrería, recetas de pociones... y se han quitado otras y bastantes partes del codigo posiblemente para mejorarlas, pero sobre todo han bajado los valores de las armas y armaduras, el juego será mas complicado.

Por otra parte Drazul los archivos Story\Dialog_Mobsis\PotionAlchemy.d y Story\Dialog_Mobsis\SmithWeapon.d los debería de hacer yo, porque algunas recetas, armaduras... usan items nuevos y prefiero que no pase como en el dark, cada uno traducimos a nuestra manera, los nombres son distintos y no se completan las misiones por que los nombres no son iguales y no sabes que tienes que buscar.

De todas maneras cuando te vayas ha poner a mirarlo avisame Drazul y te paso todos los archivos que tenga actualizados.

Saludos.
Volver arriba Ir abajo
Gorn
Paladín de Alto Orden
avatar

Masculino Mensajes : 4419
Fecha de inscripción : 06/03/2009
Localización : Explorando Nordmar
Empleo /Ocio : Estudiante de Máster y administrador/fundador del foro
Humor : I love this shit!
Palmares :

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Miér 29 Abr 2015, 17:39

¿Más complicado? Pues el Gothic II con la expansión ya es bastante difícil dentro de lo que cabe. Según lo que pone, básicamente los cambios de áreas son dentro de los mapas originales. No añaden zonas nuevas al estilo de Jharkendar. Más largo de traducir fue el Dark Mysteries.
Vosotros nada más que tengáis los diálogos para traducir, pasárnoslo y lo traduciremos en un tiempo record xD

PD: Por cierto Raúl, a lo mejor con el dark le doy un repaso y corrijo cosas desde este verano, que soy bastante quisquilloso en las traducciones. Tardaré mucho tiempo en revisarlo y lo haré de poco en poco pero creo que se hace patente el tener que mejorar la traducción. No es que sea un traductor profesional pero en teoría tengo el nivel C2 de inglés que debería avalarme. Aunque si se han inventado nombres es algo que a la hora de revisar posiblemente se me pase por encima al no ser un error de traducción patente. Si eso mencióname errores que hayas visto en ese sentido cuando vaya a empezar eso.

____________________________
Pon un Gorn en tu vida ;D





Reglas del Foro
Volver arriba Ir abajo
http://ldce.foroactivo.com/forum.htm
Drazul
Paladín de Alto Orden
avatar

Masculino Mensajes : 4366
Fecha de inscripción : 07/03/2009
Localización : En la playita de Cabo Dun x'D
Humor : Funesto
Palmares :

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Miér 29 Abr 2015, 18:50

Ok, raulpuro, yo te aviso cuando me ponga. De hecho iré poniendo por aquí las carpetas con las que me vaya poniendo por si tú o alguno está con las mismas.
Volver arriba Ir abajo
Xardas
Paladín
avatar

Masculino Mensajes : 2332
Fecha de inscripción : 16/10/2009
Localización : Planos Superiores
Empleo /Ocio : Nigromante

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Vie 01 Mayo 2015, 23:33

Bueno tomaros el tiempo necesario no hay prisa, las cosas de palacio van despacio, eso dicen Wink

Un saludo!
Volver arriba Ir abajo
raulpuro
Guardia
avatar

Masculino Mensajes : 214
Fecha de inscripción : 06/12/2011
Localización : España

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Sáb 02 Mayo 2015, 00:23

Hola,

Lo he estado mirando esta mañana y parte de la tarde más concienzudamente, os comento lo que visto, en los diálogos han reparado muchisimas condiciones es decir que este dialogo no salga siempre, que solo salga con condiciones más logicas (por ejemplo si no eres paladin no te saldra ningun dialogo que no tenga que ver con la cofradia), tambien han arreglado errores tontos pero errores, como que algo que vale 1000 minerales del inventario solo te quitaban 750, hay varios como esos que mientras juegas no se sueles dar cuenta pero estan desde el principio.

También ahora te dan experiencia por abrir algunos libros, tener algunas conversaciones... en general han arreglado muchas cosas la mayoría son cosas que a simple vista mientras juegas no te das ni cuenta, también hacen cosas que me resultan extrañas recibir un objeto por ejemplo un anillo y en la siguiente linea quitártelo de inventario ¿?, cambiar el orden de algunas funciones... algún motivo tendrán pero a simple vista yo no lo entiendo.

El tema de la traducción, realmente donde esta lo gordo de traducir, es en la carpeta items han añadido todos los libros del Gothic 1, nuevas armaduras... pero esa carpeta ya la he traducido yo así que no queda nada, los textos nuevos de los diálogos no son realmente nuevos (en las partes que he visto) para no perder el doblaje lo que hacen es aprovechar otros textos del juego esto supongo que como negativo puede ser que en una conversación la voz del doblaje de quien este hablando cambie.

En resumen textos nuevos para traducir excluyendo las partes que ya he traducido, no creo que sean más de 50 o 100 lineas (si es que hay alguno), la operación del merge con los textos del juego en español aparte de tener bastante cuidado, es aun más pesada de lo que creía en la carpeta de diálogos debido a los cambios que os he comentado, hay que mirar los archivos prácticamente uno a uno y ir cambiado las líneas "a mano", yo suponía que se podían reutilizar muchos archivos de la tradu en español pero...

Bueno yo supongo que este fin de semana aprovechando que es largo sacando tiempo de aquí y de allá espero poder dejarlo justo antes de la carpeta Story\Dialoge que es la madre de las carpetas. A mi no me importaría hacerlo todo ya hice algo parecido con el content mod y me gusta ver el código siempre se puede aprender cosas nuevas, pero entre trabajar y estudiar, el tiempo que uso para evadirme un poco, ahora tiene como preferencia la tradu de Avernum, sorry.

Gorn lo que me comentas del Dark, claro cuando quieras solo dime lo que quieres, el código con textos en ingles, en español...

Saludos.
Volver arriba Ir abajo
Gorn
Paladín de Alto Orden
avatar

Masculino Mensajes : 4419
Fecha de inscripción : 06/03/2009
Localización : Explorando Nordmar
Empleo /Ocio : Estudiante de Máster y administrador/fundador del foro
Humor : I love this shit!
Palmares :

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Sáb 02 Mayo 2015, 00:41

Gracias Raulpuro por ponernos al corriente de lo que has visto. Parece ser que al final no hará falta que traduzcamos mucho. Personalmente me daba igual cuántas líneas fueran si el mod realmente merecía la pena, pero casi mejor para poder concentrar nuestras fuerzas en otros proyectos. Es una lástima que no hayan muchos proyectos traducidos al inglés para que podamos ponernos a traducirlos. Desgraciadamente los mods en polaco, en ruso y en alemán están lejos de nuestro alcance. Es una lástima porque hay grandes mods en esos idiomas (entre ellos el Jacktyl, el largo viaje a casa, el Retorno por citar algunos) y que no les podamos echar mano. Quizás en 4 años si que pueda colaborar para traducir mods en alemán, pero a día de hoy no.

Y Raul, pásame los textos del Dark cuando quieras. Yo lo tendré guardado en mi pc y lo iré revisando poco a poco y tarde o temprano lo tendré. Si hay errores importantes en la traducción que provoquen bugs, sean muy difíciles de ver cuando lo revise o que den problemas de algún tipo, mejor coméntamelos. Yo intentaré revisar la traducción, corregir errores de traducción, homogeneizarla un poco e intentar que la traducción no sea tan literal. Ahora bien, como no conozco todos los errores de la traducción se me podrían pasar algunos si no me pones al corriente de ellos.

Un saludo.

____________________________
Pon un Gorn en tu vida ;D





Reglas del Foro
Volver arriba Ir abajo
http://ldce.foroactivo.com/forum.htm
raulpuro
Guardia
avatar

Masculino Mensajes : 214
Fecha de inscripción : 06/12/2011
Localización : España

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Dom 03 Mayo 2015, 23:18

Gorn escribió:
Gracias Raulpuro por ponernos al corriente de lo que has visto. Parece ser que al final no hará falta que traduzcamos mucho. Personalmente me daba igual cuántas líneas fueran si el mod realmente merecía la pena, pero casi mejor para poder concentrar nuestras fuerzas en otros proyectos. Es una lástima que no hayan muchos proyectos traducidos al inglés para que podamos ponernos a traducirlos. Desgraciadamente los mods en polaco, en ruso y en alemán están lejos de nuestro alcance. Es una lástima porque hay grandes mods en esos idiomas (entre ellos el Jacktyl, el largo viaje a casa, el Retorno por citar algunos) y que no les podamos echar mano. Quizás en 4 años si que pueda colaborar para traducir mods en alemán, pero a día de hoy no.

Y Raul, pásame los textos del Dark cuando quieras. Yo lo tendré guardado en mi pc y lo iré revisando poco a poco y tarde o temprano lo tendré. Si hay errores importantes en la traducción que provoquen bugs, sean muy difíciles de ver cuando lo revise o que den problemas de algún tipo, mejor coméntamelos. Yo intentaré revisar la traducción, corregir errores de traducción, homogeneizarla un poco e intentar que la traducción no sea tan literal. Ahora bien, como no conozco todos los errores de la traducción se me podrían pasar algunos si no me pones al corriente de ellos.

Un saludo.

Hola,

El problema de Gothic 1 y 2 es que no esta preparado para hacer mods y si se hace un mod sobre el propio juego, toca traducir todo el juego completo por eso la gente es reacia a traducir.

Bueno este es el código del Dark, es la última versión que tengo hecha tiene añadidos que no llegue a publicar.


- Se han reparado los errores del anterior parche, Monk ahora aparece donde debe, En el capitulo 4 cuando
hables con Morghar, ya no pasara automáticamente al capitulo 2
- Se ha añadido una nueva misión "convoy" es una misión que te da una vez a la semana Thorus si eres
guardia, tienes que escoltar un convoy hasta la Mina Vieja.
- Añadido un nuevo personaje que te encarga pedidos de trofeo de animales aleatorios (garras, alas... )
puedes encontrarle en la cueva detrás de la cabaña de
- Se ha añadido una nueva misión "Siervo rebelde" y se ha añadido un nuevo personaje que estará en el
capitulo 5 cerca del camino a la torre de Xardas.
- Añadido el nombre Hijo de Innos
- Si Baal Lukor se detiene, sólo tiene que entablar una conversación con él. Él reanudará el paso después
de salir del diálogo.
- Buster ya no enseña Acrobacia después de que se adquiera la habilidad.
- En algunas preguntas del héroe el texto era demasiado extenso y se cortaban se ha reparado.
- Se ha añadido un nuevo Log de Herrería ahora se ve mejor lo que necesitas para la construcción de armas y
te indica si te falta algo.
- Se ha añadido un nuevo final para intentar enlazar el mod con Gothic 2.
- misión Bruce, caravana y el tipo de la cueva.
- Se ha añadido un cambio de cámara para intentar evitar los dialogos sin subtitulos pero no estoy seguro de
que haya mejorado .
- cambiados varios diálogos, cambiado texto day por día, añadidos esqueletos a la lista de bestias.
- Los perros Orcos ya no atacas a los orcos.
- Capitulo tres sorpresa en la arena.
- Se ha añadido a la lista de bestias los esqueletos.
- Se ha modificado la imagen de inicio para que se muestre mejor el logo de Gothic Clan.
- Se ha modificado la opción de estas siendo atacado cuando duermes aunque sigue siendo aleatoria abra
menos opciones de que esto suceda yo por mi la quitaba directamente pero...
- Se ha revisado de nuevo la arena ahora si estas capitulo 3 y has ganado 5 combates pelearas con Scar o Arto
y si estas en capitulo 2 abra un nuevo adversario Wink
- Se han modificado las actitudes de todos los Orcos ya no se pelearan entre ellos, no mataran a los
mordedores, perros Orcos...

- Se han modificado más cosas que no recuerdo.

En principio no tiene errores groseros de traducción esta bastante revisado, lo único es que la transcripciones
de las nuevas misiones del campamento de la mina son de Oric, tendrías que preguntarle a el si puedes
cambiarlas, en este parche cambie el final para intentar enlazarlo con el Gothic 2 como si fuera una expansión
seguramente es un poco paranoico, por mi no hay problema por volver a cambiar esos textos y los de las
nuevas misiones.

https://mega.co.nz/#!II5SjZxC!vfqYFNSdDaA6Zjb80j8QtlvxwmJYZtOQt2rP6IR6ZG4

Saludos.

Volver arriba Ir abajo
tio555
Esclavo
avatar

Masculino Mensajes : 3
Fecha de inscripción : 19/07/2015
Localización : Argentina

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Dom 19 Jul 2015, 11:11

Hola gente soy nuevo en Gothic Clan y llegue un poco de casualidad buscando por google la traduccion de este mod. Les cuento mi experiencia y puede que le sirva a otros ya que a mi por el momento (llevo varias horas jugando) me fue bien y por eso me animo a contarlo.Buscando y probando llegue a un resultado q para mi me dejo muy conforme ya que los graficos se ven MUY BUENOS (parecido a este mod),lo juego a resolucion de mi monitor 2560x1440 en DX11. Va fluido aunque a veces hace algun "tironeo" pero se acomoda  y sigue bien. Los graficos se ven increibles (jamas pense q este juego lo podria volver a ver tan bien !!)Y TIENE ESA JUGABILIDAD ENDEMONIADA Q TE ENGANCHA Y NO PODES PARAR !! Paso a comentar lo q hice para llegar a este resultado.Aclaro q habia puesto los enlaces de descarga en cada caso pero por ser usuario nuevo no  me los dejaron poner y los tuve q borrar .Sistema operativo W7pro
1) Instalar el Gothic II Gold de steam (por lo q vi funcionaria igual para Gothic II+ expancion La Noche del cuervo)
2) Instalar Gothic2_fix-2.6.0.0-rev2.exe en el directorio de juego .
3) Instalar Gothic2_PlayerKit-2.6f.exe en el directorio del juego .
4) Instalar G2NoTR-SystemPack-1.1.exe en el directorio del juego .
5) Instalar D3D11-Render en la carpeta system del juego .
6) Instalar alta calidad textures replacement_dds
   Poner el contenido en system\GD3D11\textures\replacements .
7) Poner el contenido de Vurt_s_Gothic_II_Graphics_Overhaul.7z en  la carpeta data del juego .
8) Poner el archivo gothic.ini en la carpeta system del juego
9) Listo ejecuto el juego con el acceso directo del escritorio (de steam).
  Siempre me aparece un cartelito q dice "Failed to find the Game-Executable! Continuing whitout version check.." le doy aceptar y sigue normal.Siempre al iniciar busca y se actualiza (si hay) el D3D11

De esta forma sale todo en español. Dialogos,menus e inventario.Los videos se ven feos y si bien estan subtitulados quedan como fuera de cuadro y no se ven correctamente.
Algo muy importante q me parecio un punto negativo es que el juego solo permite el guardado en el mismo "slot". Por ej creamos el guardado 1 y siempre hay que guardar ahi sobreescribiendo ya q si intentamos crear nuevos slots aparecen cuadros de error y el juego se cierra. Hojala alguno encuentre una solucion a este problema yo voy a buscar a ver si encuentro algo. Bueno gente saludos y espero que sirva.
Encontre la forma en q guarda correctamente y es no marcar con ningun numero o letra el nuevo slot. Solamente seleccionar uno nuevo y guardar.
Volver arriba Ir abajo
Heroe Sin Nombre
Líder del Círculo del Agua
avatar

Masculino Mensajes : 1393
Fecha de inscripción : 01/01/2010
Localización : En el valle de las minas
Empleo /Ocio : Cazador de Dragones.
Humor : Los que trabajan pueden perder, pero los que no trabajan estan perdidos

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Lun 27 Jul 2015, 15:05

tio555 escribió:

5) Instalar D3D11-Render en la carpeta system del juego .
6) Instalar alta calidad textures replacement_dds
   Poner el contenido en system\GD3D11\textures\replacements .
7) Poner el contenido de Vurt_s_Gothic_II_Graphics_Overhaul.7z en  la carpeta data del juego .
8) Poner el archivo gothic.ini en la carpeta system del juego
9) Listo ejecuto el juego con el acceso directo del escritorio (de steam).
  Siempre me aparece un cartelito q dice "Failed to find the Game-Executable! Continuing whitout version check.." le doy aceptar y sigue normal.Siempre al iniciar busca y se actualiza (si hay) el D3D11

No instales el Render, es lo que da muchisimos fallos, ya lo comenté, borra todo el render o reinstalalo todo como prefieras, todavia no es una versión estable el render y por eso da muchisimos fallos, la pantalla se descoloca, no esta optimizado, etc... y los dialogos se descolocan(interfaz, barras...).

Espero haberte ayudado Wink
Volver arriba Ir abajo
https://www.youtube.com/user/TheQuadels
tio555
Esclavo
avatar

Masculino Mensajes : 3
Fecha de inscripción : 19/07/2015
Localización : Argentina

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Mar 28 Jul 2015, 01:37

Heroe Sin Nombre escribió:
tio555 escribió:

5) Instalar D3D11-Render en la carpeta system del juego .
6) Instalar alta calidad textures replacement_dds
   Poner el contenido en system\GD3D11\textures\replacements .
7) Poner el contenido de Vurt_s_Gothic_II_Graphics_Overhaul.7z en  la carpeta data del juego .
8) Poner el archivo gothic.ini en la carpeta system del juego
9) Listo ejecuto el juego con el acceso directo del escritorio (de steam).
  Siempre me aparece un cartelito q dice "Failed to find the Game-Executable! Continuing whitout version check.." le doy aceptar y sigue normal.Siempre al iniciar busca y se actualiza (si hay) el D3D11

No instales el Render, es lo que da muchisimos fallos, ya lo comenté, borra todo el render o reinstalalo todo como prefieras, todavia no es una versión estable el render y por eso da muchisimos fallos, la pantalla se descoloca, no esta optimizado, etc... y los dialogos se descolocan(interfaz, barras...).

Espero haberte ayudado Wink

Gracias por todos los consejos pero lo vengo jugando desde hace mas de una semana y no tengo problemas de ningun tipo y los graficos se ven muy buenos !! Saludos
Volver arriba Ir abajo
Gorn
Paladín de Alto Orden
avatar

Masculino Mensajes : 4419
Fecha de inscripción : 06/03/2009
Localización : Explorando Nordmar
Empleo /Ocio : Estudiante de Máster y administrador/fundador del foro
Humor : I love this shit!
Palmares :

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Mar 28 Jul 2015, 19:26

¿Has encontrado errores de traducción aparte de los mencionados del "Trade"? La traducción sigue siendo reciente y se encuentra en fase de testeo. Agradeceríamos que si encuentras errores en la traducción del juego, nos lo comentes en este tema a fin de que podamos solucionarlos en la próxima versión.

Gracias.

____________________________
Pon un Gorn en tu vida ;D





Reglas del Foro
Volver arriba Ir abajo
http://ldce.foroactivo.com/forum.htm
tio555
Esclavo
avatar

Masculino Mensajes : 3
Fecha de inscripción : 19/07/2015
Localización : Argentina

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Miér 29 Jul 2015, 00:58

Gorn escribió:
¿Has encontrado errores de traducción aparte de los mencionados del "Trade"? La traducción sigue siendo reciente y se encuentra en fase de testeo. Agradeceríamos que si encuentras errores en la traducción del juego, nos lo comentes en este tema a fin de que podamos solucionarlos en la próxima versión.

Gracias.

Hola como estas. Te explico. Como dije , no aplique ningun parche de traduccion, porque tampoco aplique el mod L'Hiver .Yo segui los pasos q mencione sin el mod, pero la mejora grafica es impresionante repecto del juego original y lo hago a 2560x1440 perfectamente !!. Es la version gold y la traduccion del juego es obviamente la original q viene en el juego y q sale perfecta , dialogos, misiones, menus, etc... ,como cuando jugue el juego original hace años. Bueno saludos espero haberte aclarado
Volver arriba Ir abajo
Oric
Mago del Agua
avatar

Masculino Mensajes : 512
Fecha de inscripción : 03/06/2013
Localización : charlando acaloradamente con Parcival en el valle de las minas
Empleo /Ocio : Paladín, oficial estratégico de Garond
Humor : That´s not your business

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Miér 29 Jul 2015, 13:00

Es un simple apaño para cambiar las texturas, es decir no añade las espadas, armaduras y mercaderes del lhiver

Por cierto no se si te lo dije raul pero la espada de lee al castellano se traduce como Flamberga, es una espada ceremonial, no flambeadoxP
Volver arriba Ir abajo
osirix89
Esclavo
avatar

Masculino Mensajes : 1
Fecha de inscripción : 01/10/2015
Localización : Esquel Chubut Argentina

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Jue 01 Oct 2015, 08:26

Hola gente, me registré al foro solamente para escribir en este topic...

En qué quedó esto? actualmente estoy jugando por tercera vez Gothic 2 y, esta vez, lo estoy haciendo con el mod L'Hiver (en inglés). Si bien mis conocimientos en inglés no son tan amplios, podría ayudar con la traducción.

Perdón por revivir el thread (no he leído las reglas del foro) pero realmente creo que este mod implica un acabado final al juego y su expansión y me parece una excelente idea traducirlo.

Saludos.
Volver arriba Ir abajo
Oric
Mago del Agua
avatar

Masculino Mensajes : 512
Fecha de inscripción : 03/06/2013
Localización : charlando acaloradamente con Parcival en el valle de las minas
Empleo /Ocio : Paladín, oficial estratégico de Garond
Humor : That´s not your business

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Jue 01 Oct 2015, 11:59

Puedes usar la traduccion, como mucho si no esta actualizada encontraras algun mercader que usa trade en vez de comerciar y algun titulo de libro en ingles, hasta donde yo se no deberias encontrar mas texto en ingles, si encuentras siempre puedes ponerlo aqui para su correccion
Volver arriba Ir abajo
Gorn
Paladín de Alto Orden
avatar

Masculino Mensajes : 4419
Fecha de inscripción : 06/03/2009
Localización : Explorando Nordmar
Empleo /Ocio : Estudiante de Máster y administrador/fundador del foro
Humor : I love this shit!
Palmares :

MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   Vie 02 Oct 2015, 11:56

La traducción está en español. El problema es que no está testeada por completo y puede haber alguna errata de traducción, poco más. Por lo que he podido ver, está bastante bien y hay pocos errores, yo avancé un buen cacho en su día y no ví más errores que los ya posteados. Si quieres jugar al mod en español, únicamente tienes que descargar nuestra traducción.

De todas formas, Osirix89, si juegas a l'hiver con nuestra traducción española, y ves alguna errata de traducción, por favor comunícanosla para que podamos subsanarla. Gracias Wink

____________________________
Pon un Gorn en tu vida ;D





Reglas del Foro
Volver arriba Ir abajo
http://ldce.foroactivo.com/forum.htm
Contenido patrocinado




MensajeTema: Re: Traducción L'Hiver.   

Volver arriba Ir abajo
 
Traducción L'Hiver.
Volver arriba 
Página 2 de 2.Ir a la página : Precedente  1, 2

Permisos de este foro:No puedes responder a temas en este foro.
Gothic Clan :: Sección Creativa :: Sección de Traducción-
Cambiar a: